AUTHOR

Dorota Połowniak-Wawrzonek

TitleCategoryIssue
The expression młode wilki (young wolves) in the contemporary Polish language.EXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS4/2022
The idiom ile jest cukru w cukrze (how much sugar there is in sugar) and its modifications in modern Polish.EXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS9/2021
Nadzwyczajni (the extraordinary) and totalni (the total) in the Polish public life. On the collocations nadzwyczajna kasta (the extraordinary caste) and totalna opozycja (the total opposition) coming from the language of politics.EXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS1/2021
Nazywam się miś, tłusty miś (My name is bear, fat bear), or on modifications of phraseologisms in the contemporary press.EXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS4/2019
Lodowa wojna na górze (An icy war at the top), or on phraseologisms coined under the influence of news releases and on their modifications.EXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS3/2019
Collocations ktoś wypowiedział wojnę (komuś or czemuś) (someone declared war (to someone or something)), wypowiedzenie wojny (komuś or czemuś) (a declaration of war (to someone or something))EXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS1/2018
The expression żelazna dama (the iron lady) in the contemporary Polish languageEXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS8/2016
The phraseologism (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) ((someone is) a hard-working woman (is not afraid of any work)) in the contemporary Polish languageEXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS7/2014
The connection Polak potrafi (there is nothing impossible for a Pole) in the contemporary Polish languageEXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS3/2014
The phraseologism okrągły stół (or Okrągły Stół) [round table] in the contemporary Polish languageEXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS6/2011
The Expression Alleluja i do przodu [Hallelujah and Ahead] and its Modifications in Contemporary PolishEXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS2/2011
Phrases ktoś wstąpił versus wszedł z kimś w szranki, ktoś stanął z kimś w szranki versus w szrankach in Contemporary Polish EXPLANATIONS OF WORDS AND EXPRESSIONS6/2008
Military Metaphors Defining the Notions of miłość (Love) and zaloty (Coquetry) ARTICLES AND DISSERTATIONS3/2007
Formulating Psychic Processes as an Armed Struggle Appearing in Polish Phraseology ARTICLES AND DISSERTATIONS8/2006
The Determinologization of Multiword Military TermsARTICLES AND DISSERTATIONS10/2004
ECONOMIC ACTIONS ARE AN ARMED STRUGGLE Metaphor in Polish Phraseology ARTICLES AND DISSERTATIONS2/2003
Metafora POLITYKA TO WALKA ZBROJNA w polskiej frazeologiiARTICLES AND DISSERTATIONS2/2001